AVV golbolas vilniaus universiteto kauno fakultetasBirželio 29—liepos 1 dienomis VU Kauno fakulteto Audiovizualinio vertimo (AVV) trečiojo kurso studentės Viltė Joneckytė ir Martyna Mačiuikaitė anglų kalba neregių bendruomenei gyvai komentavo Europos golbolo superlygos (Super European Goalball League – SEGL) varžybas.

https://videosportas.lt/watch/segl-men-039-s-champions-league-finals-2023-saturday-1st-july_Z3ifEL4VjpWXvpf.html

Lietuvos aklųjų sporto federacija pasirašė sutartį su Vilniaus universiteto Kauno fakultetu (VU KnF) dėl ilgalaikio bendradarbiavimo teikiant garsinio vaizdavimo paslaugas, kai 2015 m. Kaune vykusio IBSA Europos golbolo čempionato varžybų metu iškilo poreikis komentuoti rungtynes pagal garsinio vaizdavimo principus (kuo daugiau dėmesio skiriant vaizdų perpasakojimui). Tąkart tai buvo ypač nauja praktika Lietuvoje, tad į golbolo istoriją įsirašė keletas mūsų fakulteto Audiovizualinio vertimo studentų.

Šįkart Viltė dvi dienas komentavo moterų rungtynes ir vieną dieną – vyrų, o Martyna atvirkščiai – vieną moterų ir dvi vyrų. Laikas buvo išties intensyvus – kasdien vyko iki 8-ių rungtynių, kurių kiekvienos trukdavo apie valandą, tad komentatorių darbo krūvis buvo išties nemenkas.

„Džiugu, kad studentėms užduotį kiek palengvino kartu dirbęs lenkų komentatorius Mateusz Brzóska ir profesionalus sporto komentatorius Rytis Kazlauskas. Profesionalai geranoriškai talkino ir drąsino pirmuosius tokio darbo žingsnius žengiančias merginas. Taip pat stipriai palaikė ir padėjo turnyrų organizatorius bei golbolo komandos „Šaltinis“ narys Nerijus Montvydas,“ – pasakoja Vilniaus universiteto Kauno fakulteto Kalbų, literatūros ir vertimo studijų instituto docentė dr. Laura Niedzviegienė. Pasak jos, pradinį jaudulį įveikusios studentės greit pajuto rungtynių dvasią ir sklandžiai atliko garsinio vaizdavimo komentatorių roles.

Kaip teigia pačios studentės, tai buvo puiki ir vertinga patirtis. Martyna pasakoja, į ką koncentravosi komentuodama: „Kadangi esu audiovizualinio vertimo studentė, daugiau dėmesio skyriau vaizdui ir komentuodama taikiau garsinį vaizdavimą, tai yra stengiausi kuo detaliau ir vaizdingiau papasakoti veiksmą aikštelėje, atkreipdavau dėmesį į komandų aprangų dizainą, pranešdavau, kai žaidėjui reikėjo pataisyti akinius, užsirišti batus ir net kai kamuolys turėjo būti nuvalytas ar pakeistas – dalykus, kurie regos negalią turintiems žmonėms padėtų kuo geriau įsijausti į žaidimą, jį suprasti ir pajausti bendrą atmosferą“. Kaip teigia studentės, kartu dirbę komentatoriai Rytis ir Mateusz papildydavo transliaciją svarbia technine informacija: supažindindavo su sportininkais, jų pasiekimais, golbolo terminais ir kitais faktais, kurie svarbūs kiekvienam sporto entuziastui.

Tarp vyrų turnyre besirungusių 8 komandų buvo ir lietuvių komanda „Šaltinis“, kuri iškovojo pirmąją vietą. Sveikiname nugalėtojus!