Artėjant gražiausioms metų šventėms, norisi dalintis ne tik džiaugsmu, gerumu, ramybe, bet ir patirtimi. Dar maloniau, kai mintimis apie savo veiklą gali pasidalinti institucijoje, į kurią visuomet gera sugrįžti – VU KHF.

Gruodžio 13 d., pirmadienį, susitikau su VU KHF Lietuvių filologijos katedros dėstytojais ir studentais. Seminare papasakojau apie kalbos tvarkytojo ir viešųjų ryšių atstovo funkcijas valstybinėje institucijoje, pateikdama konkrečių pavyzdžių apie savo darbą Birštono savivaldybėje. Būsimas koleges supažindinau su savo, kaip kalbos tvarkytojos savivaldybėje, atsakomybėmis ir funkcijomis: įgyvendinti Valstybinę (perduotą savivaldybėms) valstybinės kalbos kontrolės funkciją, užtikrinti valstybinės kalbos politikos, kaip vienos svarbiausių Valstybės bendrosios politikos dalies, tikslų ir uždavinių įgyvendinimą; kontroliuoti ir reglamentuoti Valstybinės kalbos įstatymo, Valstybinės lietuvių kalbos komisijos nutarimų ir kitų norminių teisės aktų įgyvendinimą savivaldybėje; teikti konsultacijas savivaldybės įstaigoms, organizacijoms, bendruomenėms; tikrinti viešuosius užrašus, iškabas, reklamas, interneto svetainių tekstus. Taip pat papasakojau apie viešųjų ryšių atstovo pareigas, funkcijas, darbą. Studentams buvo įdomu sužinoti apie tai, kaip yra rengiamos ir įgyvendinamos viešinimo strategijos, rašomi ir platinami pranešimai spaudai, organizuojamos akcijos, renginiai, kaip vyksta komunikacija socialinėse medijose. Pasidalinau ir savo mintimis apie komandinį darbą, kuriant Birštono kurorto komunikacijos pagrindus (kurorto logotipą, šūkį, filosofiją), apie tai, kaip sekasi bendrauti su žiniasklaidos atstovais, ko reikia, kad galėtum tinkamai atstovauti institucijai įvairiuose renginiuose.

Tikiuosi, kad seminaras buvo naudingas ir įdomus studentams ir ateityje dar ne kartą susitiksime padiskutuoti apie kalbos politiką, valstybinės kalbos planavimo dalykus, kartu atliksime praktines užduotis, susijusias su komunikacija, rinkodara, pasidalinsime mintimis apie naujausias viešųjų ryšių tendencijas bei kūrybinius procesus.

Rimantė Kurkauskaitė

Birštono savivaldybės administracijos

Vyriausioji kalbos tvarkytoja ir atstovė spaudai

Verbauskiene disertacija vu khfVerslo ekonomikos ir vadybos katedros lektorė Lina Verbauskienė 2014 m. gruodžio 19 d. 11 val. gins disertaciją „Vartotojų patirties poveikis svetingumo paslaugų vartotojų pasitenkinimui ir ketinimams“ socialinių mokslų daktaro laipsniui gauti (VU KHF X auditorijoje).

vertimo seminaras khf„Who is a therapist? If you really want to know, make it into two separate words – the rapist“.

Jei nedvejodami sudėjote kablelius straipsnio pavadinime, pabandykite išversti sakinį po juo į lietuvių kalbą. Ne toks jau paprastas vertėjo amatas, kaip gali pasirodyti iš pirmo žvilgsnio. Tuo galėjo įsitikinti Anglų filologijos, Anglų ir rusų kalbų bei Audiovizualinio vertimo studentai, dalyvavę ištisame vertimo seminarų cikle spalio – gruodžio mėnesiais VU Kauno humanitariniame fakultete.

Patvirtintas sąrašas asmenų, kuriems šiais metais bus kompensuota už studijas sumokėta kaina. 

Lapkričio 25 dieną elektroniniu paštu bus išsiųsti pranešimai apie paskirtą kompensaciją. Asmenys, norėdami ją gauti,iki gruodžio mėn. 9 dienos privalės užpildyti prašymą paskirtai kompensacijai išmokėti. Jei asmuo tokio prašymo nepateiks, laikytina, kad už studijas suteiktos kompensacijos jis atsisako.

Galimybė atgauti už studijas sumokėtą kainą atsiranda du kartus: po dviejų studijų metų (arba pabaigus pusę studijų programos) ir po studijų baigimo. Už studijas sumokėta kaina kompensuojama už visą laikotarpį arba to laikotarpio dalį, kuomet asmuo studijavo valstybės nefinansuojamose vietoje.

Šiais metais Švietimo ir mokslo ministerija skyrė kompensacijoms daugiau nei 14,2 mln. litų.

Universitetų studentams ir absolventams suteiktos 977 kompensacijos.

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos Sutinku